Медвежий тартар (Bear tartare)

Приветствую! Сегодня я презентую новое блюдо и, как уже повелось, расскажу связанную с ним историю, которая случилась относительно недавно.
В тот день погода не задалась. Всю ночь и всё утро дул сильный ледяной ветер, накрапывал мелкий колючий дождик, который прекращался только затем, чтобы уступить очередь липкому снегу. В такую погоду не то что из дома, из постели выбираться не хочется. А если уж выбрался, то хочется сидеть у камина с кружечкой чего-нибудь горячего. Народу в таверне в тот день было мало, всюду царила сонная атмосфера.
Внезапно дверь распахнулась и в таверну вошел гость (точно не знаю, то ли это был человек, то ли эльф крови. Наверное все-таки эльф. Это у эльфов же маленькие круглые уши? хм...или это у людей? Никак не могу запомнить!). Незнакомец почти сразу бросился к камину и попросил чего-нибудь сытного и согревающего.

Чуть позже, согретый едой, горячим козьим молоком с медом и ласковым пламенем камина, гость разговорился. Он назвался Клайдом, паладином, которого борьба со злом на службе у Света занесла в окованный вечной мерзлотой Нордскол. Паладин посетовал, что ему постоянно "везет" застрять где-нибудь в глуши в самую промозглую погоду. Но Свет каждый раз спасал его, указывая путь к теплому очагу.
Вот и в прошлый раз, в точно такую же мерзкую погоду, он заплутал в Штормхейме. Кто был там, знают - это не самое приветливое место. Горные хребты, отвесные скалы и крутые утесы, облюбованные драконами, леса, кишащие хищным зверьем, воинственные валарьяры по соседству. Ночь свалилась незаметно, пронизывающий насквозь ветер не унимался, зарницы то и дело вспыхивали вдали, предвещая приближающуюся грозу. Паладин уже отчаялся найти хоть какой-нибудь приют и решил, что ему суждено заночевать под открытым небом. Но, пройдя еще немного, он заметил огонек, робко мерцающий в чаще леса. Как позже выяснилось, Клайд набрел на стоянку охотников, промышляющих добычей шкур и мяса медведей. Охотники с пониманием отнеслись к паладину и пригласили остаться с ними до утра, переждать непогоду.
Старший охотник Ратмура рассказал, что испокон веку эти леса - излюбленное место охоты тауренов Крутогорья. Здешние медведи обладают необычайно крепкой и теплой шкурой, а мясо их очень вкусное и обладает множеством ценных качеств. В этом Клайд лично убедился, разделив с охотниками ужин, состоявший из свежедобытой медвежатины, почти сырой, грубо порубленной, смешанной с сушеными лесными ягодами, мелким речным луком и орехами, темного хлеба и ключевой воды. Возможно сказались голод и усталость, но простая на первый взгляд охотничья трапеза показалась паладину изысканным угощением, достойным лучших столичных таверн.
Услышав про необычное блюдо, я сразу навострила уши и стала расспрашивать паладина о нем. Тем более, мне как раз доставили несколько жирных медвежьих стейков, с которыми я еще не решила, что буду делать. Точного рецепта гость мне, конечно, дать не смог, но мне вполне хватило описания, чтобы попытаться воссоздать тот тартар штормхеймских охотников на медведей.


Все мы, надеюсь, адекватные люди и понимаем, что я ни в коем случае не предлагаю есть сырую медвежатину, так как это чревато негативными последствиями для здоровья (паразиты, все дела). В Азероте медвежатина безвредна, ну либо у тамошних обитателей врожденный сильный иммунитет к паразитам и болячкам, источником которых могут быть дикие животные. В нашем мире сырую и плохо приготовленную медвежатину есть нельзя. Поэтому, когда я готовлю "медвежий" тартар в реальной жизни, я делаю это из говядины.

220 гр говяжьей вырезки
20 гр вяленой клюквы
1 ст.л. бренди (или другого качественного вкусного алкоголя с не резким вкусом)
30 гр белого лука-севка (или шалота, или белой луковицы - нужен лук с мягким сладковатым вкусом)
3 ч.л. бальзамического уксуса
1 ст.л. оливкового масла
несколько капель вустерского соуса
15 гр кедровых орешков
копченая соль по вкусу (можно обычную, но с копченой прикольнее)
свежемолотый черный перец по вкусу

растительное масло для жарки
свежая петрушка, только листики, для подачи - по желанию
гренки из ржаного хлеба для подачи

Вяленую клюкву залить одной столовой ложкой бренди и оставить на несколько часов (можно на ночь). Клюква за это время впитает в себя весь алкоголь. Потом я разрезала каждую клюквину пополам.
Мясо разморозить заранее на нижней полке холодильника.
Орешки поджарить на сухой сковороде.
Лук мелко-мелко нарезать и замариновать в трех чайных ложках бальзамического уксуса.
Мясо хорошо обсушить бумажными полотенцами.
В сковороде на сильном огне разогреть растительное масло. Выкладываем мясо и быстро его обжариваем, буквально по несколько секунд с каждой стороны, до появления румяной корочки.
Сразу после быстрого обжаривания нарезать мясо мелким кубиком. Добавить к нему ложку оливкового масла, вустерский соус, подмариновавшийся лук вместе с бальзамическим уксусом, клюкву, орешки. Посолить и поперчить по вкусу. Хорошо вымесить и убрать в холодильник на час-полтора, чтобы тартар хорошо охладился.


Вот и всё. При подаче можно добавить свежей петрушки. Подавать с ржаными гренками, которые можно натереть чесноком.

Еще вместе с остальными ингредиентами можно добавить пару щепоток северных пряностей, чтобы усилить "лесной" акцент тартара. Только немного, очень осторожно, чтобы не забить вкус нежной вырезки, так как эта приправа довольно сильная.

Еще мне кажется, что к этому тартару можно добавить тертый пармезан или грана подано. Я потом обязательно так попробую.
Немного мелкорубленных каперсов тоже будут вполне к месту.
А если тартар останется, то можно выложить его на кусочки ржаного хлеба (без корок) и запечь в духовке.

Мясо и рыбу, которую я не собираюсь подвергать термической обработке, всегда покупаю в проверенных местах и промораживаю в течении минимум 48 часов.

Пояснения к рецепту:

Мне очень хотелось придать этому тартару "лесной" акцент, раз уж медвежатину нельзя использовать. Этим обусловлен выбор ингредиентов - жареных кедровых орешков и вяленой клюквы. Что касается предварительного быстрого обжаривания мяса - обычно так не делают, но недавно мне попалась статья, в которой рассказывалось о том, что в некоторых американских ресторанах тартар готовят из слегка обжаренного мяса и называют это "тартар по-русски". Утверждение мне показалось сомнительным, но вот идея обжарить мясо зацепила. Тем более, это добавило бы особую вкусовую ноту, выгодно сочетающуюся с жареными орехами и копченой солью. Что опять же вписалось бы в тему "лесной" ауры тартара. В общем, я попробовала - и мне понравилось.

Что касается речного лука, то в качестве его аналога я выбрала белый лук-севок. [Речной лук], помимо медвежьего тартара и барракуды Мрглгагх, входит также в состав Фаронаарской шипучки. Это натолкнуло меня на мысль, о том, что под речным луком в игре подразумевается жемчужный лук. Маринованный жемчужный лук используют как дополнение к некоторым алкогольным коктейлям. Использовать такой, можно сказать, деликатесный лук в "лесном" тартаре мне не хотелось. Но хотелось взять что-то максимально похожее, хотя бы внешне. И я остановилась на маленьком белом луке-севке. Вместо него конечно можно использовать обычную белую луковицу или шалот.
Кстати, хочу замариновать этот лук-севок и использовать потом его для рецепта Фаронаарской шипучки. Вот только соберусь с духом для того, чтобы начисть 100500 мелких луковичек.

Комментарии