Матросский пирог (Sailor's Pie)




"Култирасцы живут на острове, в окружении щедрого моря - неудивительно, что в их кухне так много изумительных кушаний из морепродуктов! Одно из тех блюд, что я попробовал во время своего пребывания там, особенно впечатлило меня своим вкусом и подачей. Сверху, в виде волн, было было выложено картофельное пюре, а выпечка в виде рыбьих хвостов дополняла образ."

Что ж, не могу не согласится с Номи, "пирог" выглядит интересно, а еще это хорошее домашнее блюдо, сытное и готовится из простых, доступных ингредиентов.



Ингредиенты:

3 крупных картофеля (700-800 гр), очистить и нарезать крупным кубиком, на один укус
2-3 зубчика чеснока, очистить
60 гр сливочного масла
480-720 мл молока
Соль и черный перец по вкусу
340 гр филе белой рыбы - треска, пикша и т. д. (мне показалось маловато рыбы, я положила 500 гр)
3 лавровых листа
по щепотке копченой паприки и сухой горчицы
2 лука-порея, белая часть, нарезать кольцами толщиной 1/2 см
2 ст. л. пшеничной муки
40 гр тертого сыра (в оригинале чеддер, подойдет любой, который хорошо плавится)
70 гр зеленого горошка
1 морковь, очистить и нарезать мелкими кубиками
50-100 гр готовых салатных креветок, очищенных

Примечание Номи: Обычно я готовлю это блюдо из белой рыбы, но, думаю, подойдет любая - лосось, например, здесь будет особенно хорош.



Разогрейте духовку до 190° C. Картофель и чеснок поместите в большую кастрюлю, залейте водой, поставьте на огонь и доведите до кипения. Готовьте до мягкости картофеля, около 15 минут.

Снимите с огня и отцедите. Треть отварного картофеля переложите в большую миску и отложите. Остальное разомните вместе с чесноком, 30 гр сливочного масла и 240 мл горячего молока в пюре, до приятной кремовой консистенции. Посолите и поперчите по вкусу. 



Пока картофель готовится, поместите рыбное филе в глубокую сковороду среднего размера. Залейте оставшимся молоком так, чтобы оно полностью покрывало рыбу. Добавьте лавровый лист, по щепотке копченой паприки, сухой горчицы.

Доведите до кипения и готовьте около 15 минут. Готовая рыба должна легко разламываться вилкой. Приправьте свежемолотым черным перцем.



Переложите рыбу к картофелю, который был отложен ранее. Молоко, в котором готовилась рыба, перелейте в чистый контейнер. Из этого количества вам понадобится 360 мл молока - оно пойдет на соус.

В сковороде среднего размера. на среднем огне, растопите оставшееся сливочное масло. Добавьте лук-порей и готовьте его в течении нескольких минут, до мягкости. Добавьте муку, хорошо перемешайте.

Здесь, по ходу дела, я решила добавить к луку и морковь, так как обжаренная морковь вкуснее.




Продолжая мешать, постепенно влейте молоко тонкой струйкой (то, которое было отложено ранее). Нагревайте, все время мешая, пока соус заметно не загустеет. Снимите с огня, вмешайте тертый сыр.



Соедините соус с рыбой и картофелем, добавьте оставшиеся овощи и салатные креветки, затем перемешайте - хорошо, но аккуратно, несколькими движениями.

Переложите всё в большую форму для запекания, выровняйте поверхность. Я использовала чугунную сковороду диаметром 26 см.


Сверху выложите картофельное пюре, с помощью ложки сделайте подобие бурных волн.

Запекайте в течении 25-30 минут. Начинка должна побулькивать, а картофельное пюре слегка зарумяниться. На этом этапе вы можете достать пирог из духовки, а можете поставить его под гриль на 1-2 минуты, чтобы поверхность зарумянилась сильнее.

Минут через 15, после того, как я поставила пирог в духовку, мне показалось, что процесс запекания идет как-то вяло, и я увеличила температуру до 220С с конвекцией. А последние минут 7 вообще держала при 275С с конвекцией и грилем. В общем, с температурой и временем лучше на месте сориентироваться. 
Да, форму лучше взять немного побольше, чем у меня - когда начинка начала булькать, немного выплеснулось на дно духовки. 



Можно украсить пирог фигурками из теста. В книге предлагается приготовить слоеное тесто (по факту - слоеное рубленое) из первой World of Warcraft: The Official Cookbook, раскатать его толщиной примерно в 3 мм, вырезать фигуры желаемой формы, смазать слегка взбитым яйцом и выпекать при 190° C в течении 15-20 минут, до золотисто-коричневого цвета.

Я просто купила в магазине готовое слоеное, раскатала его немного, потоньше. Вырезала щупальца и хвосты. Ничем не смазывала, выпекала в разогретой до 200С духовке, минут 15. Из покупного слоеного теста фигурки получились еще и выпуклыми =) Втыкать фигурки надо перед самой подачей - они быстро размокают.



Комментарии к рецепту:

Рецепт из "World of Warcraft: The Official Cookbook. New Flavors of Azeroth",

Если честно, "пирог" меня немного разочаровал. Помню, как многие ждали его, голосовали за него, и я расстраивалась,  думая, что их тоже ждет разочарование. Нет, запеканка получилась вкусная, но, по мне, слишком хлопотная и замороченная для блюда, которое в итоге получается на вкус как просто рыба с картошкой. Мне казалось, что если запечь рыбное филе, приготовить пюрешку - и будет по вкусу тоже самое, только движений меньше. 
Но несколько других людей, который также ели эту запеканку, сказали, что я не права, и это не просто рыба с картошкой, что вкус у блюда интересный, горошек, морковка и креветки делают его не банальным, и зря я наговариваю =) 

Так что, готовьте, пробуйте, решайте сами =) 

Хотя я бы все равно упростила рецепт. 

Название блюда может ввести в заблуждение - по факту это не пирог, а запеканка, но в американо-британской кухне есть несколько блюд, которые, хотя и называются "pie/пирог", таковыми не являются. Не буду вдаваться в подробности, просто скажу, что это связано с историей британской кухни в целом и историей и эволюцией британских пирогов в частности. Ну, знаете, у нас вот в сырниках тоже сыра нет. А у украинцев - есть =) Хотя последний пример больше связан с эволюцией языка, но, думаю, суть понятна.

Интересным мне показался еще один момент. Одним из ингредиентов матросского пирога является [Соленая плоть]. Добывается с разных морских обитателей. В оригинале предмет называется [Briny flesh]. Briny - действительно соленый, но, если я правильно все поняла, не из-за соли, а из-за морской воды, соленой воды, соляного раствора, рассола (последние два будут "brine"). Поэтому [плоть] соленая от того, что существа, из которых она добывается, живут в соленой морской воде =) Помимо этого, слово briny может переводиться как "море" - это еще одно его значение, только неформальное, просторечно-шутливое и характерное для British English.




Комментарии